امروز متوجه شدم فرهنگستان میکروفیلم را ریزفیلم» معادلسازی کرده است.
اگر قرار به معادلسازی باشد باید واژگانی مانند فیلم که ارتباط ساختاری با زبان فارسی و همچنین ارتباط ساختاری با هیچ رشته فنی ندارند را معادلسازی کرد. مثل فتوکپی که شده تصویر. مثلاً میگیم تصویر صفحه اول شناسنامه.
ولی میکرو یک مقیاس سنجش هست. مثل کیلو، سانتی، میکرو، نانو و غیره. مقیاسها قبل از واحدهای سنجش میآیند. مانند واحد متر برای طول، گرم برای وزن و .
تمام این گروه واحدها و مقیاسها از زبان فرانسه وارد تمام زبانهای دیگر شدهاند و در واقع واژه تخصصی محسوب میشوند. کسی دنبال ترجمه کردن و معادلسازی چنین چیزهایی نیست. وقتی میگوییم سه کیلو سیب ولی باید بگویم یک ریزفیلم تهیه کردم ، که هم کیلو و هم فیلم همچنان غیر فارسی هستند کجای این اقدام سنجیده و معقول است؟
Photo by
پاسخ یک دوست به مطلب معادلسازی واژه میکروفیلم
دربارهی معادلسازی واژه میکرو فیلم
10 فیلم برتر دههٔ اخیر به انتخاب نشریهٔ «تایمز»
معادلسازی ,فیلم ,میکرو ,فارسی ,سنجش ,مثل ,ارتباط ساختاری ,ساختاری با ,میشوند کسی ,محسوب میشوند ,تخصصی محسوب
درباره این سایت